1 Timóteo 5:17
Os presbíteros que governam bem sejam estimados por dignos de
"duplicada honra", principalmente os que trabalham na Palavra e na
doutrina...
A palavra traduzida do grego para a língua portuguesa por
"HONRA" é "TIMÉ". Na Concordância Strong - 5092 - TIMÉ - substantivo - caso genitivo* - significa: "honra acordada a respeito de pagamento" - Isto é, o valor
percebido; valor - literalmente: "preço" - como honra recebida, ou
seja, aquilo que tem valor aos olhos do observador; figurativamente, o valor, o
peso, a honra atribuída voluntariamente a algo.
A ideia acima é de uma avaliação de valores, como num leilão em que
uma peça é apresentada aos participantes e cada um diz o preço que está
disposto a pagar pelo artigo. Exemplo: Fostes
comprados por "bom preço" (bem avaliado, valorizado); não vos façais
servos dos homens. (1 Coríntios 7:23).
O que o a Concordância Strong sugere é o seguinte: "Quanto vale para
a Igreja aqueles ministros que se dedicam ao seu pastoreio? Qual é o valor
atribuído pelos crentes àqueles que lideram e ensinam a Palavra de Deus fazendo
dos membros da Igreja discípulos de Cristo"? Lembremo-nos que a dedicação
ao trabalho pastoral se refere ao ministro que entrega a sua vida por amor às ovelhas
(João 10:11 e 21:17). Então! Não acham
que alguém com esta disposição merece ser "duplamente honrado"?
Tenhamos também em mente que os anciãos (presbíteros em grego) eram "honrados"
nas antigas sociedades; os pais, quando idosos, eram honrados por seus filhos,
não só respeitando-os como fizeram a vida toda, mas também lhes provendo o sustento
material quando eles já não pudessem mais trabalhar (Êxodo 20:12; Mateus
15:4-6; Efésios 6:2); portanto, na Igreja não era diferente. Os anciãos eram
eleitos para governo e instrução do rebanho do Senhor, e visto que estes dedicavam
o seu tempo e suas energias nos negócios de Cristo (Atos 14:23; 1 Timóteo
3:1-7), nada mais justo que aquele que fosse instruído na Palavra repartisse de
todos os seus bens com aquele que o instruiu (Gálatas 6:6).
L. M. S.
*Genitivo - É um caso gramatical que indica uma relação "de posse" entre um substantivo e outro substantivo. Podemos pensar esta relação do genitivo como "uma coisa pertencente a algo", isto é, que surge a partir de algo, ou deriva de algo. Essa relação na língua portuguesa é expressa pela preposição "de", Ex: o livro "de" Pedro. O "caso possessivo" é um termo semelhante, porém de uso mais restrito.
Fonte Wikipédia
L. M. S.
*Genitivo - É um caso gramatical que indica uma relação "de posse" entre um substantivo e outro substantivo. Podemos pensar esta relação do genitivo como "uma coisa pertencente a algo", isto é, que surge a partir de algo, ou deriva de algo. Essa relação na língua portuguesa é expressa pela preposição "de", Ex: o livro "de" Pedro. O "caso possessivo" é um termo semelhante, porém de uso mais restrito.
Fonte Wikipédia
Exemplos:
a) Fostes comprados por "bom
preço" (bem avaliado, valorizado); não vos façais servos dos homens. (1
Coríntios 7:23).
b) Todos os servos que estão debaixo
do jugo considerem seus senhores dignos de toda honra (valorizar), para que o
nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados. (1 Timóteo 6:1)
c) E foram transportados para Siquém
e depositados na sepultura que Abraão comprara por certo preço em prata (valor
- avaliação) aos filhos de Emor, em Siquém (Atos 7:16; Gênesis 23:13-20).
Fonte: http://dicionariobiblico.blogspot.com.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário